若溪 Ruo Xi

   
   
   
   
   

他们开始谈论梨花

Sie fangen an, über Birnenblüten zu diskutieren

   
   
去往山上的小径 Neben dem kleinen Bergpfad
一朵蔷薇开在路旁 Blüht eine Rose
开在一起的 还有荆棘和蒌蒿 Mit ihr zusammen sind Disteln und Beifuß aufgeblüht
三月的鸟鸣多了数声 阳光透过茂密的松树 Im März sind einige Vogelstimmen mehr zu hören   das Sonnenlicht dringt durch die dichten Kiefern
金樱子长满了细碎的叶子 Der Kletterrose sind überall feingliedrige Blätter gewachsen
林中的松鼠在地上窜来窜去 Im Wald huschen die Eichhörnchen am Boden hin und her
像要敲开谁家的门 Als ob sie an jemandes Haustür klopfen wollten
山坳的大片梨花  一夜开满了耀眼的白 Am Bergpass hat eine große Fläche von Birnbäumen   über Nacht ihre blendend weißen Blüten geöffnet
斑鸠从山林飞到另一片山林 Turteltauben fliegen von einem Waldstück ins nächste
父亲就在那片荒草地 Vater ist eben dort im wilden Grasland
在黄昏  他们开始谈论梨 In der Abenddämmerung   fangen sie an, über Birnenblüten zu diskutieren